Hard ve Soft Processor (İşlemci) ve IP Kavramı, FPGA ve SoC’ler
Notlar
Videoda İngilizcesi
silicon
olan elementin adını Türkçe’ye ağız alışkanlığısilikon
olarak çevirmişim. Oysa Türkçe’desilikon
dediğimiz şey, İngilizce’desilicone
olarak geçmektedir. Türkçe’deki doğru karşılığısilisyum
olmalıdır. [1], [2] Bu, videoyu çekerken hiç aklıma gelmedi. Aslındasilisyum
kelimesine de oldukça aşinayım çünkü küçüklüğümdesilisyum.net
sitesindeki yazıları az okumadım (an itibariyle ne yazık ki siste kapanmış, üzüldüm). Nerdeyse herkesin aklında bu kelimenin Türkçe karşılığınınsilikon
olmasının önemli bir sebebi deSilicon Valley
e hemen hemen her zamanSilikon Vadisi
dememizdir, dilimizeSilisyum Vadisi
olarak yerleşmemiş olmasıdır. Bunu videoya yorum yazan Şenol Eker Bey’in yorumu sayesinde fark ettim. Yorumun ekran görüntüsünü ekliyorum. Bu düzeltmeyi bu videoda yapamasam da ileride üreteceğim içeriklerde dikkat edeceğim. Kendisine buradan da teşekkür ederim.

💭 Yorumlar
Yorum altyapısı giscus tarafından (evet tarafından!) sağlanmaktadır. Yorum yazabilmek için GitHub hesabınız üzerinden giriş yapmanız gerekmektedir. Yorumlar, Github Discussions üzerinde saklanmaktadır.
64b85731-fdb9-4078-a184-92d14cf4da71